![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Friends Scene
Staff: Thanks for all your hard work—.
Inumaru Touma: Yo. Thanks for all your hard work.
Natsume Minami: We finished sooner than I expected.
Inumaru Touma: Right!
The New Year's holiday sure was busy, but it looks like we'll finally be able to take a break tonight.
Midou Torao: That's right.
I don't have any plans tonight, either.
Isumi Haruka: Me neither.
Natsume Minami: I don't, either. What about you, Inumaru-san?
Inumaru Touma: Me? I was thinking I'd watch a program I DVR'd and drink beer at home while the new year passes, or something.
Inumaru Touma: Also, New Year's cards!
I got some from some guys I didn't send any out to.
I wanna make sure I send ones in return before the end of the week.
Isumi Haruka・Midou Torao・Natsume Minami: ........
Isumi Haruka・Midou Torao・Natsume Minami: Hmm......
Inumaru Touma: What, what's with those reactions!?
Why do I gotta get looked at so harshly, huh!?
Midou Torao: No reason. Later.
Isumi Haruka: See you later—.
Natsume Minami: We'll see you later.
Inumaru Touma: Uh, right. See you guys later....
Inumaru Touma: .......
Inumaru Touma: ..... What's with them, honestly—.
Right at the beginning of the year, those guys're already a mood roller coaster.....
Inumaru Touma: Well, whatever.
Wonder what I'll buy for snacks on the way home.
Since it's the new year, I can afford to go a bit more luxurious....
Isumi Haruka: First shrine visit..........
Inumaru Touma: Uwah, you startled me!
Haru, since when were you there!?
Isumi Haruka: Touma, you said you wanted us to all go on a first shrine visit together.
Inumaru Touma: Eh....?
Isumi Haruka: Other than tonight, there's no other good opportunity.
Inumaru Touma: Eh? Ah....
Did you guys all wanna go tonight?
Isumi Haruka: Not really.
Just that, you were saying you wanted to go.
And so, it's just that it's now or never as far as our schedules go.
Inumaru Touma: That so?
But if it's until the end of the month, then....
Isumi Haruka: First shrine visits have to be done in the first week of the year.
Are New Year's cards the only important thing for the first week?
You only care about New Year's cards?
Inumaru Touma: I don't only care about New Year's cards.....
Then, were Tora and Mina waiting for me to invite them out, too?
Isumi Haruka: Dunno.
Inumaru Touma: What a bunch of high maintenance jerks.......
Instead of waiting for me to invite them, you should just ask me first.
Natsume Minami: Inumaru-san.
Inumaru Touma: W, wah....!
You startled me!
So you guys already went and changed, Mina, Tora.
Natsume Minami: Fufu.
I may be a high maintenance man, but I'm fast at changing.
Inumaru Touma: So you overheard.........
Midou Torao: Minami and I just happened to both be available tonight, after all.
We're going to have dinner at a hotel restaurant.
Isumi Haruka: Sounds nice—!
Midou Torao: Haruka, you can come too if you want.
Later we might stop by a shrine or whatever, and maybe we could do something or other there.
Inumaru Touma: That something or other's a first shrine visit, isn't it.
Midou Torao: You've got some important New Year's cards to write, don't you?
Inumaru Touma: ....... I'm not gonna fall for this every single time.
You want me to come with, too, don't you?
So go on and invite me.
Midou Torao: ................... That's not......
Isumi Haruka: It's not like that........
Natsume Minami: New Year's cards are an important aspect of Japanese culture, after all.
Inumaru Touma: We wanna go as a group, right!?
If all the members go, it's definitely gonna be fun!
Inumaru Touma: A bunch of stuff happened this year.......
And we wanna keep getting along next year, so let's all go together and ask for God's blessings together.
Midou Torao: ........
Midou Torao: I won't invite you.
You're the one who suggested it.
So you need to say that you want to go.
Inumaru Touma: Now look here.....
Midou Torao: Why did you forget?
I was waiting for when you'd broach the subject.
Inumaru Touma: .....................
Midou Torao: Stop messing around.
We're all tired of being messed around with.
Midou Torao: If even you turn out to be just talk, too, we're gonna lose sight of what we can believe in.
Inumaru Touma: Tora......
Natsume Minami: Let's leave it at that.
If we keep wasting floundering around like this, our time off will come to an end.
Natsume Minami: I'm finished with putting up tiresome fronts and wasting our precious time. I've had my fill.
Natsume Minami: Midou-san.
You also ask too much of others.
Midou Torao: Minami........
Inumaru Touma: ...... My bad.
I wasn't trying to mess around with you.
It's not like I forgot, either.
Inumaru Touma: I'm just not that good at making plans.
I was thinking it'd just happen sometime once things had settled down.......
Inumaru Touma: But c'mon, you guys should just say something, too.
Setting up everything by myself and getting things going can be sorta lonely, sometimes.
Inumaru Touma: If you were looking forward to it, say so.
Just that's enough for me to jump for joy.
And I'll be able to get all sorts of things ready!
Midou Torao: ........
Midou Torao: I wasn't really looking forward to it.
Inumaru Touma: .... Ahh, is that so! Then don't come, asshole!!
Midou Torao: Wh.....
Inumaru Touma: Haru, Mina, let's go.
Isumi Haruka: Go? Go where?
Midou Torao: On a first shrine visit.
Natsume Minami: What will Midou-san do?
Inumaru Touma: I don't care.
Haru, Mina, let's go draw fortunes—.
It'd be great if we draw great luck—.
Isumi Haruka: Hold on, we can't!
Torao just can't say he wants to go!
Natsume Minami: I think the same as well......
Inumaru Touma: Shut up!
Making me take consideration of him even though he's older!
I'm gonna make him be the awkward one for once!
Midou Torao: ...........
Isumi Haruka: ..... He's looking this way!
Please, just invite him!
Inumaru Touma: I already did!?
Why's it that every time, I've gotta be the one who bends!
Natsume Minami: Because it's something that only you can do, Inumaru-san.
Inumaru Touma: ...... Only me?
Natsume Minami: That's right.
Truly, it's a shame to be always relying on you, but......
Natsume Minami: Because we aren't strong like you, Inumaru-san, myself, Isumi-san, and Midou-san too, we're all still scared of being rejected again.
Natsume Minami: Our feelings are still wavering. We don't know what we'll do, if we're laughed at, or left behind again.
Inumaru Touma: .......
Idiots. I'm the same way, too.
Natsume Minami: I'm sorry.
Inumaru Touma: Haha, it's all good.
Alright, then, guess there's no other way around it.....
Inumaru Touma: Tora. Please, I'm begging you.
Won't you come with?
Midou Torao: ..............
Midou Torao: No way.
Inumaru Touma: Why you.....!!
You're just way too aggravating, you bastard!
This is the part where you're supposed to give in!!
Midou Torao: Earlier, you said you were gonna leave me behind.
Inumaru Touma: But I said something different just now, didn't I!
Live in the now, go with what I just said!!
Isumi Haruka: Ugh, what a pain......
It's taking too long for us to go anywhere.
I'm gonna stop playing with you guys outside of work.
Inumaru Touma: Haru! Not you, too.....
Isumi Haruka: So, let's call it work instead.
I'll go ahead and hire you guys.
Inumaru Touma: Work?
Natsume Minami: We're going to be hired by you, Isumi-san?
Isumi Haruka: Yeah. Follow behind me, and tag along with me while I mess around.
I'll give you one heck of a night.
Midou Torao: And what's our cut?
Isumi Haruka: I'll pay you once I've made it big. Got a problem?
Inumaru Touma: Haha..... None here.
Natsume Minami: No objections.
Midou Torao: Hmph. Alright.
Isumi Haruka: Heheh! Then it's decided!
Hey, have we decided which shrine we're gonna go to?
Natsume Minami: I'll refer you to a good shrine.
It has wonderful charms.
Natsume Minami: Truthfully, I was uncertain on whether I'd go on a first shrine visit, but....
Thanks to you all, I've become ever so slightly more in the mood to go.
Inumaru Touma: That so.....
I'm glad to hear you say that.
Isumi Haruka: Which shrine?
Will I be able to eat cotton candy and candy apples?
Inumaru Touma: Won't all the shops be closed by now?
Isumi Haruka: Eeh? But I wanted to eat some....
Midou Torao: If it's apple-flavored candy you want, you can get that anywhere.
Buy some at the convenience store.
Isumi Haruka: They don't sell it at the convenience store.
The apple itself is the candy.
It's huge, and a major pain to walk around with.
Inumaru Touma: Right, right.
And your tongue turns red.
Natsume Minami: The stick falls out too easily, as well.
Midou Torao: All these bad points.
Why do you want it, then?
Isumi Haruka: 'Cause it's got all these bad points, and you can't buy it at a convenience store.
Nice things that you can get so easily are behind the times.
Isumi Haruka: I want something that takes work, is a pain to deal with, and that you can't get easily.
For us, and for you guys. For the new year, too.
Isumi Haruka: Instead of a stick of gum you can chew and spit out, I'd much rather have something that's a pain to carry around, and stains your hands.
Midou Torao: Haha...... Well, I guess so.
Natsume Minami: Then, once we've found some candy apples, let's grip and nibble on them.
Inumaru Touma: And turn the edges of our mouths bright red.
Isumi Haruka: Sounds fine?
Isumi Haruka: Alright. Let's go.
-------------
t/n:
12. but were the People He Didn't Send Cards To But Received Some From, perhaps, .................... riku?
13. isumi haruka appearing behind my shoulder and whispering First shrine visit out of nowhere is a life goal probably
14. haruka, through gritted teeth: If We Don't Go Tonight We Won't Ever Be Able To Go
15. haruka asks if touma is 年賀状派, or "team new year's cards", (it's the same 派 in the "team cream or team chocolate" for takoyaki in pythag fighter), but, I couldn't think of a good way to phrase "Are you team card??" "I'm not on any team..........."
16. did minami go home and change into casual clothes really quick or did I just not notice
17. the zool reconciliation music is so sweet
18. I might be translating touma as swearing too much (奴ら/guys to "jerks", 馬鹿/idiot to "asshole"), but, well, ....... this is a valid stance. pls yell at me to make touma more kid-friendly!
but also, touma, 10 seconds later: [breaks out a てめえ]
19. part of why I broke the story translation into parts is because Yes, It's Gigantic, another part is because I wanted to go eat dinner but felt like I should get at least part of the translation posted first, and the last part is because I didn't know what to do with minami's line about zool's delicate emotions
I'm back, and I still don't know what to do with it........
20. the way he phrases it is clumsy (and so, the way I translated it, is also clumsy) but haruka's "I'll hire you, so come watch me have fun, and also have fun yourselves" is such a ten sentiment I'm tearing up why does kujousan teach his kids to be this way
21. I really do enjoy these very 地味 complaints that you see in the story for i7, i.e. "candied apples are a pain to eat while walking around, the dye colors your mouth, and they'll fall off the stick too easily", these are my exact complaints every time I even think about eating one